Occidental ... Esperanto ...
Occidental es li max facil e simplic forme de Lingue International. It es immediatmen comprensibil a omni hom occidental, pro to usabil por omni relationes anc sin studie anterior. Anuncias e reclames in Occidental es comprensibil a milliones de Europanes, Americanes, e Sud-Americanes. Scientic articules atina omni scientistes. Occidental estas la plej facila formo de lingvo internacia. Ĝi estas tuj komprenebla por ĉiuj okcidentanoj, utila por ĉia komuniko eĉ sen antaŭa studo. Occidentalaj anoncoj kaj reklamoj estas kompreneblaj por milionoj da europanoj, usonanoj kaj sud-amerikanoj. Sciencaj artikoloj estas atingeblaj por ĉiuj sciencistoj.

Occidental, also known as Interlingue, is similar in concept to IALA Interlingua and Latino Sine Flexione (Peano's Interlingua), but its vocabulary is more Romance, less Latin, with some English influence too. It is regular and naturalistic; while this may sound contradictory, it really isn't. The naturalistic elements which make it more familiar are used in a regular fashion.




Li Europan lingues

My Lorem ipsum page may amuse you. Take a close look at that "Latin" text! I've seen my version popping up on the Net... Do a search for pages containing both "ulliam" and "willum", that's a good way to find it. (On 10 September 2002, an AllTheWeb search for those strings returned 513 hits.) (962 hits on 10 December 2002.) (2337 hits on 14 October 2003.) (522,000 hits on 11 August 2008.) (744,000 hits on 15 June 2009.)

One page was particularly amusing, a Swedish translation of my entire page... Occidental, commentary, colors, even the page title "Ailanto : Lorem ipsum"! I came across the page again a few years later. It had been modified quite a bit, but traces of my page could still be seen. Too bad the Wayback Machine doesn't go back far enough for that one. The oldest version of the Swedish page found there is from 8 July 2001, and we'd need to go back a couple of years more to see that original Swedish translation.

On 5 August 2006, Don Harlow posted a message to the Auxlang List mentioning its appearance in Christopher Schmitt's "CSS Cookbook" (O'Reilly) and in many places on the Web. I was pleasantly surprised that evening to read about the appearance of my version of Lorem ipsum in the Cookbook, and to read the theories about its source. I quickly confessed. The discovery also inspired some Wikipedia updates; see Lorem ipsum and Li Europan lingues. I see that the origin of this Occidental version of the Lorem ipsum text has been removed from Li Europan lingues. I could fix it, but somebody would probably just break it again. The last revision containing the origin story is https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Li_Europan_lingues&oldid=887855104.

Text from a 1999 revision of my page can be found here: http://www.rdpslides.com/psfaq/FAQ00043_What-s_Lorem_Ipsum-.htm.

Here is a page that almost gets the story right (it's not wrong, just a little unclear); S. W. Beer was the author of the text which I inserted into Lorem ipsum some decades later: https://placeholder.com/text/li-europan-lingues/.

20 Octobre 1998 creat, 26 Novembre 2020 modificat, de Ailanto.